Tuesday, April 24, 2012

LAS' BUS

LAS' BUS
© Farouk Asvat

            (the 7 o' clock bus to Lenz)


Blue sky blue smoke and bluegums
In the evening haze
As the landscape passes
In fleeting window frames:
            Tired and languid.

Inside, in the overcrowded space
Dagga smoke and cigarette haze mix with the booze,
And Pakree here at the back shouts:

            • "Eh, Devlin, what you doing with that little girl?
                Your chando - sari wife waiting for you,
                give you big hiding."

                        • 'Heit, howzit?!'

                                    • "Ah smooth basin, one way."

            • 'Hey Bro', send the beer;
                we know you won by the horses again.'

• "Strues god ninyani kapella tickey-for-free;
    ai, but the bus is full, Jack."

                                    • 'The driver is blind;
                                        he won't hear you.'

• "Prrrt.  Prrrt.
    Mr Dinath, can you come drive this bus for us?"

                        • 'Sorry, the boss is enjoying biryani.'




© farouk asvat


translated into english by farouk asvat: 2006 [Johannesburg, South Africa under new apartheid]




[] Acknowledgements:


Las’ Bus! was previously published in:

                The Time Of Our Lives (piquant publications, p20, 2007).



____________________________________________________________
[] WIETIE WHAT-WHAT


LAS' BUS
© Farouk Asvat

            (the 7 o' clock bus to Lenz)


Blue sky blue smoke and bluegums
In the evening haze
As the landscape passes
In fleeting window frames:
            Tired and languid.

Inside, in the overcrowded space,
Dagga smoke and cigarette haze mix with the booze:
And Pakree here at the back shouts:

            • "Eh Devlin, what you doing with that pôrie?
                Your chando-sarrie wife waiting for you,
                give you big hiding."

                        • "Heit, hoezit?!"

                                    • 'Ah smooth basin, one way.'

            • "Hey Majieta, stuur die bier;
                Ons ken jy't weer gewen byrie pêrre."

• "Strues god ninyani kapella tickey basella,
    Ai, maa' die bus is vol Jack."

                                    • 'Die driver is blind.
                                       Hy sal djou nie hoor.'

•"Prrrt.  Prrrt.
   Mr Dinath, can you come drive this bus for us?"

            • 'Sorry, the boss is chowing biryani.'




© farouk asvat


original composed: 08.12.1980 [Johannesburg under apartheid, South Africa]
                                                            [the day john lennon was assasinated]




[] Acknowledgements:

Las’ Bus was previously published in:

                The Time Of Our Lives (black thoughts publications, p72, 1982);
                Botsotso 12 (Botsotso, Johannesburg, p59, 2002);
                Bra Frooks … (piquant publications, p15, 2006).




© farouk asvat


original composed: 1980 [Johannesburg under apartheid, South Africa]



Bra Frooks is ...
                                []  nes 'n skollie
                                []  'n egte skollie
                                []  'n tsotsi
                                []  a real scamp
                                []  streetwise
                                []  the jokerman

Bra Frooks ...
                                []  praat soos 'n skollie
                                []  wietie soos 'n joster
                                []  wietie what-what
                                []  tunes like a durbanite
                                []  speaks like an englishman




© farouk asvat.  All rights reserved.

Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author.
Reproduction of this work without permission, except for scholarly purposes,
is liable to a payment of 10, 000 ren men bi or US$ 1,500.

farouk asvat can be contacted at:                                           farouk.asvat@gmail.com



[] please check out my blogs @:

faroukasvat-poems.blogspot.com/

faroukasvat-viewpoint.blogspot.com/

faroukasvat-lingo.blogspot.com/

piquantpublications.blogspot.com/


[] also see my profiles on:




FAROUK ASVAT - Twitter [for the latest poems and essays published]


[] and see my new poems on:



Tuesday, April 17, 2012

PART OF AFRICA

PART OF AFRICA
© Farouk Asvat

My mother wants me to look like a whiteman

Instead, I'm almost-coloured;
But I will pass for a coolie
Tho' I mix with the darkie boys from Soweto
An' dress like a wiseguy

Anyway, I never mingle with whiteys




© farouk asvat


translated by farouk asvat: 2006 [Johannesburg, South Africa under new apartheid]




[] Acknowledgements:

Part Of Africa was previously published in:

                The Time Of Our Lives (piquant publications, p68, 2007).



____________________________________________________________
[] WIETIE WHAT-WHAT



PART OF AFRIKA
© Farouk Asvat


My tahnie wil hê ek moet leik na 'n whiteman

Kanti, ek is amper-boeshie.
Maar ek sal pass vir 'n koelie
Al blom ek met die darkie boys van Soweto
En kit soos 'n clevah.

Anyway, ek polah nevah met 'n lahnie.




© farouk asvat


original composed: 1976 [Johannesburg, South Africa under apartheid]




[] Acknowledgements:

Part Of Afrika was previously published in:

                The Time Of Our Lives (black thoughts publications, p47, 1982);
                Wietie # 1 (Sable, Johannesburg, p8, 1980);
                Botsotso 12 (Botsotso, Johannesburg, p59, 2002);
                Bra Frooks … (piquant publications, p17, 2006).


[]
Afrika’nın Gerçeği

            Turkish translation by © İlyas Tunç


Beyaz adamlara benzememi istiyor annem

Aslında, renkliyim biraz;
Ama hamal sanacaklar beni
Sowetolu zenci çocuklardan ayrılsam
Bir çete üyesi gibi giyinsem bile

Neyse, hiç konuşmuyorum siyahların düşmanı beyaz bir adamla.

            Turkish translation by kind permission of İlyas Tunç




© farouk asvat.  All rights reserved.

Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author.
Reproduction of this work without permission, except for scholarly purposes,
is liable to a payment of 10, 000 ren men bi or US$ 1,500.

farouk asvat can be contacted at:                                           farouk.asvat@gmail.com



[] please check out my blogs @:

faroukasvat-poems.blogspot.com/

faroukasvat-viewpoint.blogspot.com/

faroukasvat-lingo.blogspot.com/

piquantpublications.blogspot.com/


[] also see my profiles on:




FAROUK ASVAT - Twitter [check tweets for the latest poems and essays published]


[] and see my new poems on:




Tuesday, April 10, 2012

BOSS!

BOSS!
© Farouk Asvat


Boss! You got the car,
And you got the money, Boss!
And I, I got the fok'all.

S'trues God! my Boss,
We are not the Mandelas,
We only want a few cents
To buy the bread, my King,
'Cause my stomach he cries.

Ag please, Boss!
I wannabe jus' like the Mandelas:
A blood red Mercedes
A pure white mansion
And Power!
Georgio Armani!
Is ours!




© farouk asvat


translated into english by farouk asvat: 2006 [Johannesburg, South Africa]




[] Acknowledgements:

Boss! was previously published in:

                The Wind Still Sings Sad Songs (piquant publications, p44, 2006);


____________________________________________________________
[] WIETIE WHAT-WHAT


BOZA!
© Farouk Asvat


Boza! Jy het die kar
En jy het die sjhêld, Boza!
En ek, ek het die fok'all.

S'trues god! Boza,
Ons is nie die Mandelas
Ons soek net 'n paar cents
Om die brood te koop my Koning
Wan' my mag hy huil

Ag please, Boza!
Ek wil nes die Mandelas:
'n bloed rooi Mercedes
'n spier wit mansion
En Amandla!
Georgio Armani!
Awethu!




© farouk asvat


original composed: 1995 [Johannesburg, South Africa]




[] Acknowledgements:

Boza! was previously published in:

                Bra Frooks … (piquant publications, p32, 2006).




Bra Frooks is ...
                                []  nes 'n skollie
                                []  'n egte skollie
                                []  'n tsotsi
                                []  a real scamp
                                []  streetwise
                                []  the jokerman

Bra Frooks ...
                                []  praat soos 'n skollie
                                []  wietie soos 'n joster
                                []  wietie what-what
                                []  tunes like a durbanite
                                []  speaks like an englishman




© farouk asvat.  All rights reserved.

Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author.
Reproduction of this work without permission, except for scholarly purposes,
is liable to a payment of 10, 000 ren men bi or US$ 1,500.

farouk asvat can be contacted at:                                           farouk.asvat@gmail.com


[] please check out my blogs @:

faroukasvat-poems.blogspot.com/

faroukasvat-viewpoint.blogspot.com/

faroukasvat-lingo.blogspot.com/

piquantpublications.blogspot.com/


[] also see my profiles on:




FAROUK ASVAT - Twitter [for the latest list of poems and essays published]


[] and see my new poems on:



Farouk Asvat «http://www.requiem-magazine.com/ [issue 1 & issue 4 (april 2012)]

Tuesday, April 3, 2012

SUITE

SUITE
© Farouk Asvat


My father means I need to be beaten up
If I mess around with a coloured chick
But strues god! my mother hears me
I fancy the show
An' I couldn't be bothered with strange morality

An' then,
The whiteys, they play with my happiness
An' my friends, they springbok me
An' the cops too, they don't give me sense

But I, I don't give them any rope.
To say, I still strum guitar
Speak of the gôver'mênt
An' when I have my way
I kick the law in its mother

Siezah! life is sweet like a lêmôn.




© farouk asvat


translated by farouk asvat [Johannesburg, South Africa, 2007]




[] Acknowledgements:

Suite was previously published in:

                The Time Of Our Lives (piquant publications, p21, 2007).

____________________________________________________________
[] WIETIE WHAT-WHAT


SUITE
© Farouk Asvat


My toppie meen ek makeer gebliksem word
As ek so rond neek met 'n boeshiemeid.
Maa' strues god! my ma hoor my,
Ek nca die show
En ek kannie gebother wies met snaakse morality

En die lahnies, hulle speel met my happiness,
En die vrinne, hulle springbok my,
En die gattas, hulle tchee my nie kop

Maa' ek, ek tchee hulle min draad.
Omtesê ek slaan nog kihtaar
En wietie vannie gohvirmênt;
En as ek my way het
Skop ek die law tot in sy maai

Siezah! life is sweet like a lehmôn.




© farouk asvat


original composed: 1976 [Johannesburg, South Africa under apartheid]




[] Acknowledgements:

Suite was previously published in:

                The Time Of Our Lives (black thoughts publications, p35, 1982);
                Bra Frooks … (piquant publications, p16, 2006).




Bra Frooks is ...
                                []  nes 'n skollie
                                []  'n egte skollie
                                []  'n tsotsi
                                []  a real scamp
                                []  streetwise
                                []  the jokerman

Bra Frooks ...
                                []  praat soos 'n skollie
                                []  wietie soos 'n joster
                                []  wietie what-what
                                []  tunes like a durbanite
                                []  speaks like an englishman




© farouk asvat.  All rights reserved.

Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author.
Reproduction of this work without permission, except for scholarly purposes,
is liable to a payment of 10, 000 ren men bi or US$ 1,500.

farouk asvat can be contacted at:                                           farouk.asvat@gmail.com


[] please check out my blogs @:

faroukasvat-poems.blogspot.com/

faroukasvat-viewpoint.blogspot.com/

faroukasvat-lingo.blogspot.com/

piquantpublications.blogspot.com/


[] also see my profiles on:




FAROUK ASVAT - Twitter [for the latest list of poems and essays published]


[] and see my new poems on:



Farouk Asvat «http://www.requiem-magazine.com/ [issue 1 & issue 4 (april 2012)]