28 August 2012

THE POEM OF PLAYFUL WORDS

THE POEM OF PLAYFUL WORDS
© Farouk Asvat


My brother
From another mother
(And another father),
Last of last night
I told my mother's mother
That next of next week
My mother's daughter's son
The one after the one after this one
Wants to visit his father's father
So I told him
He will have to cross the crossroads
Before the forking of the forking paths
That is over the hill
That is over that hill
That is just over that other hill
Understand?




© farouk asvat


composed 1995 [Johannesburg, South Africa under new apartheid]




[] Acknowledgements:

The Poem Of Playful Words was previously published in:

                The Wind Still Sings Sad Songs (piquant publications, p55, 2006).



____________________________________________________________
[] WIETIE WHAT-WHAT


Bra Frooks is ...
                                []  nes 'n skollie
                                []  'n egte skollie
                                []  'n tsotsi
                                []  a real scamp
                                []  streetwise
                                []  the jokerman

Bra Frooks ...
                                []  praat soos 'n skollie
                                []  wietie soos 'n joster
                                []  wietie what-what
                                []  tunes like a durbanite
                                []  speaks like an englishman




© farouk asvat.  All rights reserved.

Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author.
Reproduction of this work without permission, except for scholarly purposes,
is liable to a payment of 10, 000 ren men bi or US$ 1,500.

farouk asvat can be contacted at:                                           farouk.asvat@gmail.com


[] please check out my blogs @:

faroukasvat-poems.blogspot.com/

faroukasvat-viewpoint.blogspot.com/

faroukasvat-lingo.blogspot.com/

piquantpublications.blogspot.com/


[] also see my profiles on:




FAROUK ASVAT - Twitter [for the latest list of poems and essays published]


[] and see my new poems on:




21 August 2012

I HEAR THE PAIN

I HEAR THE PAIN 
© Farouk Asvat


I hear the pain
Inside my stomach

It is a crying pain
A pulling pain
An a'che-ing pain
Since the time of long ago

I hear him
Pulling on my vein
I hear him
Knocking on my brain
I hear him
Coming on the next train

I see him
Lightning flashes in the rain
Fire burning on the plain
Water running down the drain
A slow train running in the brain

It is about a long time
He stays with me
This pain

She is always there
Sleeping with me
Caressing me
Embracing me
Cuddling me to death

Whenever I wake up
He is always there
My reliable
Trustworthy
Faithful
Dependable
Pain

Like friendly fire on the plain
An express train running in the brain
A burning bullet through the brain




© farouk asvat


composed 1995 [Johannesburg, South Africa under new apartheid]




[] Acknowledgements:

I Hear The Pain was previously published in:

                The Wind Still Sings Sad Songs (piquant publications, p53, 2006).




____________________________________________________________
[] WIETIE WHAT-WHAT

Bra Frooks is ...
                                []  nes 'n skollie
                                []  'n egte skollie
                                []  'n tsotsi
                                []  a real scamp
                                []  streetwise
                                []  the jokerman

Bra Frooks ...
                                []  praat soos 'n skollie
                                []  wietie soos 'n joster
                                []  wietie what-what
                                []  tunes like a durbanite
                                []  speaks like an englishman




© farouk asvat.  All rights reserved.

Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author.
Reproduction of this work without permission, except for scholarly purposes,
is liable to a payment of 10, 000 ren men bi or US$ 1,500.

farouk asvat can be contacted at:                                           farouk.asvat@gmail.com



[] please check out my blogs @:

faroukasvat-poems.blogspot.com/

faroukasvat-viewpoint.blogspot.com/

faroukasvat-lingo.blogspot.com/

piquantpublications.blogspot.com/


[] also see my profiles on:




FAROUK ASVAT - Twitter [for the latest list of poems and essays published]


[] and see my new poems on:




14 August 2012

I DID SLEEP

I DID SLEEP
© Farouk Asvat


I did sleep
With a passerby lady
And injured myself
In my private parts

Now my mandela
He is not working anymore
And my winnie
She doesn't like me no more




© farouk asvat


composed 1995 [Johannesburg, South Africa under new apartheid]




[] Acknowledgements:

I Did Sleep was previously published in:

                The Wind Still Sings Sad Songs (piquant publications, p42, 2006).


____________________________________________________________
[] WIETIE WHAT-WHAT

Bra Frooks is ...
                                []  nes 'n skollie
                                []  'n egte skollie
                                []  'n tsotsi
                                []  a real scamp
                                []  streetwise
                                []  the jokerman

Bra Frooks ...
                                []  praat soos 'n skollie
                                []  wietie soos 'n joster
                                []  wietie what-what
                                []  tunes like a durbanite
                                []  speaks like an englishman




© farouk asvat.  All rights reserved.

Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author.
Reproduction of this work without permission, except for scholarly purposes,
is liable to a payment of 10, 000 ren men bi or US$ 1,500.

farouk asvat can be contacted at:                                           farouk.asvat@gmail.com



[] please check out my blogs @:

faroukasvat-poems.blogspot.com/

faroukasvat-viewpoint.blogspot.com/

faroukasvat-lingo.blogspot.com/

piquantpublications.blogspot.com/


[] also see my profiles on:




FAROUK ASVAT - Twitter [for the latest list of poems and essays published]


[] and see my new poems on:




07 August 2012

THE DOCTOR GOT PRESSURE

THE DOCTOR GOT PRESSURE  
© Farouk Asvat


Oh Doctor
I got pressure
And also sugar,
And my sister too,
And my brother also
He also got sugar
And pressure
And liver
From drinking so much -
Cane and milk but.
Oh Ram!
What can do?
Won't listen to no one



© farouk asvat


translated into english by farouk asvat: 2006 [Johannesburg, South Africa under new apartheid]



____________________________________________________________
[] WIETIE WHAT-WHAT



THE DOCTOR GOT PRESSURE  
© Farouk Asvat


Arrêh Doc'têrr
I got preh'shêrr
And also shuh'ghêrr,
And my sis'têrr too,
And my brah'thêrr also
He also got shuh'ghêrr
And preh'shêrr
And li'vêrr
From drinking sôh much -
Cane and milk but.
Arrê Ram!
What can do?
Won't liss'sên to no one




© farouk asvat


original composed: 1990 [Johannesburg, South Africa under apartheid]




[] Acknowledgements:

The Doctor Got Pressure was previously published in:

                The Wind Still Sings Sad Songs (piquant publications, p40, 2006).




Bra Frooks is ...
                                []  nes 'n skollie
                                []  'n egte skollie
                                []  'n tsotsi
                                []  a real scamp
                                []  streetwise
                                []  the jokerman

Bra Frooks ...
                                []  praat soos 'n skollie
                                []  wietie soos 'n joster
                                []  wietie what-what
                                []  tunes like a durbanite
                                []  speaks like an englishman




© farouk asvat.  All rights reserved.

Farouk Asvat asserts his moral right to be identified as the author of this work.
No part of this publication may be reproduced by any means whatsoever, or transmitted in any form or any means whatsoever, mechanical or electronic, including recording, printing, photocopying, or via any computerised means or media, including the internet.  This publication shall also not be stored in a retrieval system.  And the writing shall not be sold, lent, hired, resold or circulated in any form or binding or cover other than that in which it is published,
without the prior permission of the author in writing.
Permission to publish or reproduce the writings in any format can be obtained from the author.
Reproduction of this work without permission, except for scholarly purposes,
is liable to a payment of 10, 000 ren men bi or US$ 1,500.

farouk asvat can be contacted at:                                           farouk.asvat@gmail.com



[] please check out my blogs @:

faroukasvat-poems.blogspot.com/

faroukasvat-viewpoint.blogspot.com/

faroukasvat-lingo.blogspot.com/

piquantpublications.blogspot.com/


[] also see my profiles on:




FAROUK ASVAT - Twitter [for the latest list of poems and essays published]


[] and see my new poems on: